Bienvenido a Larse Farms
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 



 

INDICE

 

A.                  Polica DE Sanitacion y Seguridad

GUIA PARA EL EMPLEADO DE LARSE FARMS

 

 

B.                  POLIZA DE SEGURIDAD

a.      En el Campo

I.    DECLARACION DE POLIZA

II.   PERSONA RESPONSABLE
Todas las personas que trabajan en producion de comestable y tienen contacto directo, contacto en la superficie, y en empacación de materiales del producto comestable, tienen que seguir técnicas apropiadas de sanitacion y principios de protección en el manejo del producto. Incumplimiento al seguir estos principios puede resultar en contaminación y en producto alterado y/o en enfermediades provocadas por el producto.
Manos estan lavadas cuidadosamente y secadas con solo una toalla desechable (manos limpias para prevenir contaminación por microorganismos indeseables.
El lavado de manos es en facilidades adecuandas para el lavado de manos antes de empezar a trabajar, después de usar los baños, después de cada ausencia de la estación de trabajo y en cualquier otra vez que las manos se haigan ensuciado de tierra ó de materiale contaminados.
Guantes se mantienen en una condición limpia y sanitaria.
Cualquier empleado quien tiene una lesion presente que no pueda ser cubrida enuna manera de contacto con el producto o con el equipo es preventiva, ó empleados con una enfermeda contagiosa no trabajan en cualquier aspecto relacionado con el producto, utensilios, equipo, agua, etc..
Camisa larga sleeve. Toda trabajdor mantega Ropas Limpia Diario y tambien el pelo cubierto todo el tiempo cuando se tabaja en producion de comestable. 
El Trabajador se avisara el supervisor cuando el or ella tiene un lesion o herida quey puede ser peligro de contaminacion de sangre en el producion de comestable.
III.  CUMPLIMIENTO DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD DE LARSE FARMS                          

IV.  Comunicacion

V.   INVESTIGACION DE ACCIDENTE

VI.  EVALUACION DE PELIGRO Y CORRECCION

VII. ENTRENAMIENTO DE SEGURIDAD

VIII ASISTENCIA MEDICA Y REPORTAR ACCIDENTES /  LASTIMADURAS

IX   REPORTAR ACCIDENTES Y LASTIMADURAS

X.   SALUD E HIGIENE

XI. REGLAS PARA LEVANTAR Y CARGAR

XII. SEGURIDAD ELECTRICA

 

b.      En la Oficina

I.        SEGURIDAD EN LA OFICINA

II.      REGLAS PARA EL USO DE LA PC Y EL TECLADO 

 

 

C.                  CONDUCTA DEL EMPLEADO

 

 

D.                  REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES FRESA/MORA

 

1.       SINTOMAS PROBABLES DE CONTAMINACION (ORGANOPHOSPATE-CARBAMATES)

2.       TROQUEROS

a.      Llenar con combustible

b.      Lista para chequear cada mañana

3.       OPERADORES DE MONTACARGAS (FORKLIFTS)

4.       PARA LLENAR CON GAS (PROPANE)

5.       PROCEDIMIENTO EN ACCIDENTES VEHICULARES

6.       TALLER / MANTENIMIENTO

a.      Herramienta de mano

b.      Taladro de Prensa

c.       Molinero (Taladro de Mano)

d.      Molinero Portatil

e.      Máquina Elevadora Electrica

f.        Manguera de Aire

g.      Pistola para Pintar de Aire

h.      Soldador

i.        Aceites Solventes Liquido Flamable

j.        Lavadora a Vapor de Presión

k.       Serrucho de Mano

l.        Baterias

m.    Estación De Combustible

7.       PROCEDIMIENTOS APROPIADOS PARA CERRAR Y APAGAR

a.            Cerrando

b.            Apagando

c.             Procedimiento basado en las guias Cal/OSHA

d.            Procedimientos adicionales

8.       RECIBO DE RECONOCIMIENTO DEL EMPLEADO

9.       FORMULARIO DE ORIENTACION AL TRABAJADOR DE FRESA

10.   FORMULARIO DE ORIENTACION DE SEGURIDAD PARA LOS TRACTORISTAS

11.   FORMULARIO DE ORIENTACION DE SEGURIDAD PARA LOS CONDUCTORES

12.   FORMULARIO DE ORIENTACION DE HOSTIGAMIENTO SEXUAL

 

 

E.                  REPORTE DE ENTRENAMIENTO DE PESTICIDAS

 

F.                  FORMULARIO DE PETICION DEL EMPLEADO PARA BENEFICIOS DE COMPENSACION DEL TRABAJADOR

 

 

 

 

A.   GUIA PARA EL EMPLEADO DE LARSE FARMS

 

► Presentarse al trabajo a las 7:00 am

► Breaks: 2 por día cada cuatro horas

► Almuerzo: Media hora todos los días

 

Período de pago: Comienza cada Domingo y sigue hasta el próximo Sábado, el día de pago es el Martes siguiente.

 

♦ Proveemos Seguro Médico a través de Western Growers Insurance

 

♣ Atender al Entrenamiento de “Food Safety and Hygiene” es obligatorio

 

♣ Atender al Entrenamiento de Prevención de Accidentes es obligatorio

 

 

 

B.         POLIZA DE SEGURIDAD

 

a.         En el Campo

 

I.          DECLARACION DE POLIZA

 

La seguridad del empleado es un asunto de mayor importancia para la compañia.  Tomamos todos los recuados posibles para proveerle a usted un lugar seguro para trabajar.

 

Sin embargo, sin la cooperación sincera y leal de cada empleado, los programas de seguridad son de poco valor para prevenir accidentes.  La prevención de accidentes es la responsibilidad de cada individuo.

 

 

Se espera que todos los empleados pongan de su parte para trabajar seguros, usando el equipo de seguridad cuando o donde se requiera, siguiendo todas las reglas de seguridad para uno mismo, para los demas también mientras hacen su trabajo.

 

La compañia se empeña en sostener y mantener todas las regulaciones y pide a todos los empleados que reporten todos los accidentes, lastimaduras y cualquier situación a su mayordomo/supervisor inmediatamente.

 

Ningún empleado será castigado por el hecho de reportar asuntos de seguridad.

 

La compañia tiene la decision final sobre la seguridad de todas las condiciones y procedimientos.

 

 

II.         PERSONA RESPONSABLE

 

John Larse Administrator, Alejandra Ruiz Administrator, John Comelli Administrator, Adriana Torres Assistant Administrator  tiene la autoridad y responsibilidad de desarrollar e implementar los dos programas: 1) El Programa de Procidimientos Operacion Standard de la Buena Agricultura [POS} y 2) El Programa de Precauciones Para el Seguridad para todos que trabajan en la compañia.

 

 

III.        CUMPLIMIENTO DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD DE LARSE FARMS

 

 

 

La gerencia es responsable de asegurar que todas las pólizas y procedimientos referente a la salud y seguridad sean claramente comunicadas y comprendidas por todos los empleados.  Se espera que los mayordomos y supervisores enforcen estas reglas. 

 

Todos los empleados son responsables de practicar las reglas de seguridad, seguir todas las directivas, pólizas y procedimentos, y de asistir en mantener un ambiente seguro en el trabajo.

 

Para asegurar que cada uno en la empresa cumpla con las reglas de seguridad y salud, la empresa debe:

 

1.         Alentar a todos los empleados a discutir las sugerencias de seguridad con su mayordomo / supervisor o usar las cajas para sugerencias de seguridad.

 

2.         Reconocer las contribuciones de los empleados para el programa de seguridad de la compañia cuando ellos hacen sugerencias útiles de seguridad, mostrando el interés de trabajar en un ambiente seguro y de mantener un legajo sin accidentes.

 

3.         Hacer juntas mensuales (durante temporada) de seguridad cubriendo temas relacionados a los riesgos que se encuentran en el trabajo.

 

4.         No tolerar o permitir ningún acto o actitud insegura de un empleado. Los empleados que violen este principio serán sancionados en la misma manera como la compañia sanciona a otros empleados que violan otras reglas de la compañia.

 

 

 

 

IV.        Comunicacion          

 

Mayordomos y supervisores serán responsables de comunicar las instrucciones de seguridad a los empleados y el comunicar a la compañia los asuntos referente la seguridad de parte de los empleados.

 

Información será pasada a los empleados por medio de:

 

1.         Juntas de seguridad.

 

2.         Boletines puestos en los tableros para noticias.

 

3.         Volantes y avisos escritos por medio de los supervisores.

 

 

V.         INVESTIGACION DE ACCIDENTES

 

Procedimientos para investigar accidentes y exposición a sustancias peligrosas en el lugar de trabajo incluye:

 

1.         Entrevistar a los empleados lastimados y a los testigos.

 

2.         Examinar el lugar de trabajo para saber que hechos fueron asociados con el accidente o exposición

 

3.         Determinar la causa del accidente/exposición

 

4.         Tomar acción correcta para prevenir que vuelva a pasar el accidente/exposicion.

 

5.         Documentar los resultados y la acción correcta según sea apropiado.

 

 

VI.        EVALUACION DE PELIGRO Y CORRECCION

 

Evaluación de Peligro

Inspecciones periodicas para indentificar y evaluar peligros potenciales en el lugar de trabajo, se desempeñaran de acuerdo con el siguiente programa:

 

1.         Trimestralmente.

 

2.          Cuando inicialmente establecimos nuestro programa de salud y seguridad.

 

3.         Cuando nuevas sustancias, procesos, procedimientos o equipo que represente un nuevo peligro potencial sean introducidos en nuestro lugar de trabajo.

 

4.         Cuando se reconocen nuevos peligros que no han sido identificados previamente.

 

5.         Cuando lastimaduras y enfermedades de trabajo ocurran.

 

6.         Cuando empleamos y / o reasignamos los trabajadores permanentes o temporarios a procesos, operaciones, o tareas por las cuales no se ha conducido una evaluación de peligro previa.

 

7.       Cuando las condiciones del lugar de trabajo justifican una inspección.

 

Inspecciones periódicas consisten en la indentificación y evaluación de los peligros en el lugar de trabajo utilizando secciones que son aplicables de la lista de control de evaluación de peligro y cualquier otro metodo efectivo para identificar y evaluar peligros en el lugar de trabajo. Todos los reportes serán  archivados en la oficina.

                                   

Corrección de Peligro

 

Condiciones, prácticas o procedimientos de trabajo peligrosos o insalubres serán corregidos en una manera oportuna basada en la severidad de los peligros.  Estos peligros serán corregidos conforme los siguientes procedimientos:

 

1.         En cuanto sean descubiertos u observados.

 

2.         Cuando un riesgo inminente es descubierto, el cual no puede ser inmediatamente corregido sin poner en peligro a los empleados o propiedad, los empleados deben dejar el area y inmediatamente llamar al supervisor apropiado, quien hará los arreglos necesarios para corregir el riesgo por personal entrenados utilizando los pasos correspondientes de seguridad.

 

3.         Tales acciones se documentarán en el formulario apropiado para reportar y serán archivados en la oficina.

 

           

VII.       ENTRENAMIENTO DE SEGURIDAD

 

Mayordomos y supervisores se familiarizaran con los riesgos de seguridad a los cuales sus empleados sean expuestos.

 

Los supervisores son responsables de entrenar a los empleados en su departmento en los siguientes tiempos:

 

a)                   Cuando se emplea un nuevo trabajador.

b)                   Cuando se da un nuevo trabajo a un empleado por el cual no ha recibido entrenamiento previamente.

c)                   Cuando los procedimientos de riesgos o equipo sean introducidos al lugar de trabajo.

d)                   Cuando a la compañia se le llame la atención de un nuevo riesgo o previamente no reconocido.

 

Formularios mostrando entrenamiento de empleados serán archivados en la oficina. Formularios de entrenamiento para cada empleado especificarán la fecha de entrenamiento, tipo de entrenamiento y la persona que dio el entrenamiento.  Los empleados serán requeridos a firmar un formulario de entrenamiento reconociendo que ellos han recibido y entendido el entrenamiento. Este formulario lo puede encontrar al final de este manual. (Página …

 

 

VIII       ASISTENCIA MEDICA Y REPORTAR ACCIDENTES/ LASTIMADURAS

 

Asistencia Medica

 

Las provisiones de primeros auxilios son facilmente accesibles por  mayordomo/supervisor.  La localización de un doctor y la facilidad medica  mas cercana están en el tablero para noticias. 

 

En el evento de muerte o lastimadura critica SWEET DARLING SALES, INC. debe ser notificada inmediatemente.

 

 

 

 

IX         REPORTAR ACCIDENTES Y LASTIMADURAS

 

 

 

1.       Todos los accidentes/lastimaduras deben ser reportados inmediatamente a su supervisor (Ninguna excepción).

 

2.       Con excepción a las urgencias que amenacen la vida, usted debe reportar cualquier lastimadura a su supervisor antes de ir al médico si la lastimadura es relacionada al trabajo (Ninguna excepción). .

 

 

3.       En cuanto reporte el accidente/lastimadura a su mayordomo/supervisor y si usted pide o se determina que usted debe de ir al doctor, los arreglos deben ser hechos por el supervisor.

 

4.       Las leyes de California referente compensación de trabajadores dice que la compañia tiene control médico de todas las lastimaduras relacionadas con el trabajo por los primeros treinta dias.

 

5.       Todos los empleados deben completar y entregar a el supervisor la forma “Reclamos de Empleados para Beneficios de Compensación de Trabajadores.”  Este formulario lo puede encontrar al final de este manual. Dentro de 24 horas del saber de cualquier lastimadura o enfermedad relacionada con el trabajo que requiere mas de primeros auxilios.

 

6.       Cuando usted visite al médico usted debe traer un reporte firmado por cada visita al médico a su mayordomo/supervisor.  El reporte debe decir si usted está capacitado de ejecutar su trabajo normal, trabajo modificado o que no puede trabajar.  Es requerido que traiga fecha aproximada para regresar a su trabajo regular.

 

7.       Bajo ninguna circunstancia se le permitirá a un empleado regresar al trabajo sin un permiso firmado por el medico.

 

 

X.         SALUD E HIGIENE

 

1.       Este en buena condición fisica diariamente antes de empezar el dia de trabajo.

 

2.       Lave sus manos antes y despues de usar el baño, asi como tambien antes de comer y fumar.

 

 

XI.        REGLAS PARA LEVANTAR Y CARGAR

 

 

Cada trabajador tiene sus propias posiciones que son cómodas para cargar y levantar objetos pero hay reglas básicas que se aplican a todas las situaciones cuando se levantan objetos:

 

1.       Pararse de frente a la carga

2.       Poner un pie a un lado de la carga y el otro pie detrás.

3.       Flexione sus rodillas, y deje que sus piernas hagan el trabajo.

4.       Mantenga la espalda derecha y la carga pegada a su cuerpo lo mas cerca posible

5.       Agarre firmemente la carga.

6.       Mantenga la carga junto a su cuerpo cuando levante la carga.

7.       Levante la carga mediante enderezar sus piernas flexionadas.

8.       No tuerza su cuerpo con una carga, mueva sus pies para voltear.

9.       Para bajar su carga siga las mismas instrucciones pero en sentido contrario.

10.   Si un objeto está muy pesado, pida ayuda.

 

 

XII.       SEGURIDAD ELECTRICA

 

 

1.       Mantenga todo el equipo diez (10) pies retirado de las de electricidad.

2.       No encime el equipo o materiales debajo de lineas de electricidad.

3.       El trabajar con alambres de electricidad debe ser hecho por un electricista competente usando materiales apropiados.

4.       Nunca amarre o desamarre equipo, camionetas, carros de remolque, etc., debajo de o cerca de lineas de electricidad.

 

 

 

 

b.         En la Oficina

 

I.          SEGURIDAD EN LA OFICINA

 

El trabajador de oficina a veces no cree que tendrá accidentes o lastimaduras y no se preocupa por su prevención, aunque si ocurren y con una regularidad alarmante.

 

Como empleado de oficina, usted tiene que estar al tanto de los riesgos que debe cuidar y de los procedimientos de trabajo . El tipo de accidentes y/o lastimaduras más comunes en oficinas son:

 

1.       Resbalones y caídas - corriendo; tropezando sobre cajones, alambres, etc.; resbalandose o cayendose.

 

2.       Lastimaduras en los sitios afuera de la oficina; ejemplo, el area del taller o en la bodega.  Sea extremamente cuidadoso cuando no esté en su ambiente de oficina.

 

3.       Torcedura/lastimadura/eslince ; ejemplo, mover objetos pesados; empujar, jalar o levantar escritorios, gabinetes de archivos, etc.

 

 

II.         REGLAS PARA EL USO DE LA PC Y EL TECLADO 

 

 

Mantenga en Buenas Condiciones de Trabajo la Computadora/Teclado:

 

1.       Asegure que su silla esté ajustada para que usted pueda sentarse con sus pies bien puestos en el suelo y que sus piernas estén paralelas al suelo.

 

2.       Vea que hay buen apoyo para sus manos y antebrazos cuando este haciendo mecanografia.  Usted puede descansarlos en la mesa, en un descanso de canilla y en los brazos de la silla.

 

3.       Mientras haga mecanografia, trate de evitar doblar sus canillas por un período largo de tiempo.

 

4.       No toque las teclas muy fuerte.  Trate de desarrollar un tocado ligero y ajuste el teclado hasta la orilla si es posible.

 

5.       Tome breaks regulares, aunque sea por un minuto o dos.  Levantese y muevase. Evite quedarse en la misma posición por periodos de tiempo largos.

 

 

C.              CONDUCTA DEL EMPLEADO Y LEYES DEL TRABAJO

 

1.       Cuando las personas trabajan juntas, necesitan ciertas guías para gobernar su conducta personal.  LARSE FARMS considera que las leyes en un trabajo son una responsabilidad importante. Son una parte necesaria para manejar un negocio de manera que todos los empleados sean tratados con igualdad y que trabajen con seguridad y eficiencia.  Estas reglas se  aplican a todos los empleados.

 

2.       La violación a cualquiera de las leyes a continuación, pueden ser causa para recibir una forma de sanción disciplinaria.  En algunos casos, la sanción puede resultar en una advertencia verbal o una advertencia por escrito seguida por una suspención o despido en caso de que la acción se repita.  En casos serios o casos donde el empleado ya viola la misma ley o ha violado otra regla o no esta desempeñando el trabajo a un nivel aceptable el empleado puede ser despedido immediatamente. 

 

3.       Es necesario resaltar que los ejemplos de mala conducta a continuación son solamente algunos tipos de conducta que pueden resultar en ación disciplinaria.  No son una lista completa de todo tipo de conducta que podria resultar en una ación disciplinaria asta incluir terminación.

 

 

a)       Ausencias o tardanzas repetidas, incluyendo faltar del trabajo por tres (3) dias o más sin notificar a su mayordomo/supervisor.

 

b)       Robar, usar, quitar, vender transferir sin autorización, destrucción de la propiedad o información de SWEET DARLING SALES, INC. sus clientes o de otro trabajador.

 

 

c)       Realización de su trabajo de manera no sastifactoria.

 

d)       Faltar o rehusar de seguir las órdenes de un mayordomo/supervisor o un manejador.

 

 

e)       La falsificación de información en documentos de la compañia, por ejemplo:  eg, aplicaciones de trabajo, I-9, archivos de trabajo, tarjetas de tiempo, record de médico, o cualquier otro documento de la compañia.

 

f)         Golpear o amenazar con violencia fisica en contra de otro empleado, cliente o supervisor.

 

 

g)       Posesión de armas de cualquier tipo, narcóticos, o licores entoxicantes en la propiedad de la compañia o traerlos al sitio de trabajo.

 

h)       Trabajar bajo la influencia, venta o uso de alcohol, drogas ilegales, marihuana, narcoticos, durante horas laborales y o la propiedad de la compañia, y sitios de trabajo.

 

i)         La descortesia, el abuso o conducta desordenada, encontra de otro compañero de trabajo, supervisores o clientes de SWEET DARLING SALES, INC.

 

j)         Ponchar o grabar el tiempo en la tarjeta de otro empleado o pedir a otro individuo que ponche o que grabe en el tarjeta de otro empleado.

 

k)       Destruir o intencionalmente dañar o remover propiedades de la compañia o empleados, tales como records o cualquiera otros materiales.

 

l)         Fallar a las reglas de seguridad, actuar descuidadamente o inegligentemente en repetidas ocasiones, o emplear una conducta que crea un problema de salud y seguridad.

 

m)     El no reportar inmediatamente un accidente laboral.

 

n)       Bromas pesadas, reñir, provocar pleitos, amenazas fisicas, a otro empleado o a los mayordomos/ supervisores.

 

o)       Abuso fisico o verbal a cualquiera, ya sea para un companero, un cliente, o mayordomo/supervisor, incluyendo hacer cualquier forma de remarcas étnicas, intolerantes o congeturas obscenas.

 

p)       Las apuestas o juegos por dinero están prohibidas en el trabajo o en las propiedades de la compañia.

 

q)       Dormir durante horas de trabajo.

 

r)        Comer o tomar mientras este realizando sus obligaciones laborales.

 

s)       Dejar un departamento o la propiedad de la compañia sin aprobación de un supervisor antes de que su turno termine.

 

t)        Acoso sexual o otro acoso ilegal a otro empleado.

 

u)       Interferir con las prácticas de trabajo deliberadamente.

 

v)        Traer amigos o visitantes en el area de trabajo sin haber obtenido un permiso de el mayordomo/supervisor.

 

w)      Holgazanear dentro de las areas de la compañia antes y despues de las horas de trabajo sin autorización.

 

x)       La violación a la decisión de no solicitaciones en la compañia o las reglas de no distribuciones.

 

y)       Escuchar música con auriculares (walkman, etc)

 

z)       Mascar chicle.

 

Si tiene alguna pregunta acercas de cualquier situación o actividad, chequee con su mayordomo/ supervisor o gerencia acerca de las leyes de trabajo.

 

 

 

D.      REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES de la Fresa/Mora

 

1.         Reporte todo acto inseguro, peligroso, o en condiciones que puedan ser peligrosas a mayordomo / supervisor inmediatamente.

 

2.         Está prohibido usar, poseer, o estar bajo la influencia de alcohol o drogas durante horas de trabajo, en propiedad de la compañia, o mientras está operando vehiculos de la compañia o vehiculos rentados de la compañia.  Esto incluye breaks y peridos para almorzar

 

3.         Como lo hemos dicho anteriormente, levante la carga con las piernas, no con la espalda.  Mantenga la carga junto a su cuerpo cuando la levante.  Si la carga es muy pesada - consiga ayuda.

 

4.         Cuando los pisos estén mojados , se vuelven resbalosos, por favor no corra y tenga mucho cuidado al caminar.

 

5.         Tenga cuidado no tropezar sobre plásticos, cajas, o cualquier otro material relacionado con la operación del crecimiento o embarco del producto y que se haiga caido al suelo.

 

6.         No debe pelear o bromear (payasear) ni tirar objetos.

 

7.         No opere ningún equipo si no ha sido propiamente entrenado o autorizado para usar.

 

8.         Mantenga equipo en buenas condiciones con todos los protectores de seguridad en su lugar cuando los maneja.

 

9.         Todo equipo y herramienta debe inspeccionarse antes de usarse para asegurar que estén en condiciones seguras.

 

10.        Todo empleado debe lavarse las manos antes y después de usar el baño.

10.        Cada Trabajador tendra ropas limpias cada dia..

10.        El Trabajador se ocuperara cartuche que cubre el pelo.

10.        El Trabajador se avisara el supervisor sobre qualquiere contaminacion como de animal muerte o pajaro.

 

11.        No tome riesgos peligrosos siempre esté alerto con los peligros.

 

12.        No deje equipo o materials donde alguien pueda tropezar.

 

13.        Observe todo aviso, anuncio o carteles de seguridad.

 

14.               Maneje despacio en todo el tiempo.

 

15.               Calzado apropiado tiene que usarse todo el tiempo.  Zapatos cerrados son requeridos en todo momento.

 

16.        Use todo equipo para protección personal proveido para su seguridad.

 

17.        Reporte todo accidente al mayordomo / supervisor inmediatemente.

 

18.               Mantenga el area de trabajo limpia, no tire botellas / botes de soda o basura en edificio.

 

19.               Solamente personas entrenados y autorizados deben usar quimicos.

 

20.               Solamente los operadores de equipo están autorizados a subirse a cualquier equipo.

 

21.               Prohíbido escuchar música con auriculares.

 

La compañia requiere que todo empleado notifique a su mayordomo/supervisor cuando su condición fisica puede afectar la clase de trabajo que pueda desempeñar con seguridad.

 

 

 

1.         SINTOMAS PROBABLES DE CONTAMINACION

(ORGANOPHOSPATE-CARBAMATES)

 

Ø       TEMBLORES, NERVIOSO

Ø       VOMITO

Ø       ORINAR INVOLUNTARIO

Ø       DOLOR DE CABEZA

Ø       NAUSEA

Ø       VISION NUBLADA

Ø       DOLOR DE PECHO

Ø       MUCHO SUDOR

Ø       BABIAR

 

 

 

MUY IMPORTANTE

 

 

QUITE LOS CARTELES DE AVISO antes que entren los empleados a un campo nuevo, con el permiso del mayordomo. NO QUITARLOS sin permiso del mayodormo.

 

 

EQUIPO NECESARIO PARA LOS ROCIADORES

 

 

v      Agua y vasos para tomar

v      Agua para lavarse las manos

v      Jabón y toallas

v      Un cambio de ropa para emergencia

v      Caja de Primeros Auxilios

v      Guía de Cultivos de California

v      Extinguidor de Incendio

v      Caja de Reflectores de Emergencia (3)

 

 

2.         TROQUEROS

 

1.         Solamente conductores con las licencias apropiadas estan permitidos para manejar los troques de la compañia.

 

2.         No use ropa floja o joyeria mientras maneja una troca o está trabajando alrededor de máquinas en movimiento.

 

3.                   Antes de manejar el vehículo, revise la condición del:

v      combustible

v      aceite

v      el sistema congelante

v      las llantas

v      los señaleros

v      los frenos

v      las luces de frenos,

v      el volante

 

Ajuste el sistema si hay fallas o reporte el problema al mayordomo o al supervisor inmediatamete.

 

4.         Apague el motor mientras ponga combustible.

 

5.         Use los cinturones de seguridad todo el tiempo.

 

6.         Observa los limites de velocidad legales.

 

7.         No lleve pasajeros, unicamente si el mayordomo o supervisor lo autoriza.

 

8.         El conductor es responsable por la seguridad de los pasajeros todo el tiempo.

 

9.         Siempre mire hacia atras antes de retroceder.

 

10.        Ponga los frenos y deje la transmision en (park) o en cambio antes de abandonar la troca.

 

11.        Nunca cargue pasajeros parados en la parte posterior de afuera en la troca.

 

12.        Asegurese de parar completamente la troca antes de bajar un pasajero.

 

13.        Maneje despacio en la propiedad de la compañia.

 

14.        Si hay cualquier problema con el equipo de la compañia traigalo a la atención del mayordomo/supervisor.

 

15.        Usted es responsable por las condiciones del equipo.

 

16.        Nunca amarre una carga, debajo o cerca a ninguna clase de lineas elctricas.

 

17.        Obedezca todas las leyes de trafico.

 

 

a.         LLENAR DE COMBUSTIBLE

 

1.         Está prohibido llenar un motor de combustion interna, con un líquido famable cuando esta encendido el motor.

 

2.         Asegurese no derramar combustible.

 

3.         Si el combustible se derrama durante la operación asegurese de que todo sea completamente lavado, evaporado o que se hayan tomado los recaudos necesarios para controlar los vapores antes de encender el motor.

 

4.         Asegure que la tapadera del tanque de combustible este asegurado antes de prender el motor.

 

5.         Asegurese que las mangueras sean del tipo designados para el combustible que se va a usar.

 

6.         Está prohibido el manejar o transferir combustible en un bote abierto.

 

7.         Está prohibido soldar, hacer chispar o fuego cerca de combustibles, u operación de combustibles.

 

8.         El fumar está prohibido en cualquier area de almacenes de combustibles.

 

9.         Operaciones de combustibles están prohibidas en edificios u otras areas cerradas que no sean correctamente.

 

10.        Cuando transfiere combustible otra vez del sistema flotante de gravedad, asegurese de que las boquillas son del tipo que se cierran solas.

 

 

b.         Lista para chequear cada mañana

            (Este listado se entregará semanalmente)

 

 

1.       Caja de primeros auxilios

2.       Un cambio de ropa para emergencia

3.       Extinguidor para seguridad de trocas

4.       Caja de reflectores de emergencia (3)

5.       Baños (fijarse que estén bien amarrados al camión)

A.      Papel sanitario

B.      Jabón y agua para lavarse las manos

C.      Toallas

 

Si hay algún problema con los baños, por favor reporten inmediantamente con su supervisor o la oficina

 

3.         OPERADORES DE MONTACARGAS (FORKLIFTS)

 

 

 

1.       Use el cinturón cuando opere un montacarga.

 

2.       Solamente personal entrenado y autorizado puede operar los montacargas.

 

3.       No use ropa floja o joyeria mientras opera un montacarga o este trabajando alrededor de maquinarias en movimiento.

 

4.       Antes de operar un montacarga, revise las llantas, claxon, baterias, "switches” de control, sistema de frenos, y la carretilla en general para asegurarse de que sus condiciones son óptimas.

 

5.       Reporte cualquier condición que no sea segura al departamento de mantenimiento o su mayordomo/supervisor.  No opere una carretilla que no sea segura.

 

6.       Siempre mantenga una distancia segura de otros vehiculos y maneje controlando todo tiempo.

 

7.       No se permiten pasajeros en los montacargas.

 

8.       Está prohibido el manejar a velocidad que exceda el limite y también el manejar locamente o jugar mientras maneje.

 

9.       No mueva el montacarga hasta que esté seguro que el camino está  libre de personas.

 

10.   Los montacargas no deben de ser cargados en exceso de los limites marcados.

 

11.   Maneje el equipo cuidadosamente en posición.  El equipo debe cuadrar con la carga.  No golpee o sacuda la carga.

 

12.   Reporte cualquier producto o material que esté dañado al mayordomo/supervisor.

 

13.   Cuando mueva el montacarga, la horca debe de estar casi al nivel del suelo.

 

14.   Cuando deje el montacarga desatendido, debe dejarse apagado, con el freno puesto, y los postes levadores deben estar en posición vertical y los picos abajo.

 

15.   Maneje siempre en reversa.

 

16.   Siempre use todos los medios de seguridad y la plataforma especial cuando levante/eleve a alguien.

 

17.   Tenga cuidado con las pipas y alambres sobre la cabeza.

 

 

4.         PARA LLENAR CON GAS (PROPANE)

 

1.       Fumar está prohíbido en la area donde se llena de combustible.

 

2.       Use proctección para las manos y los ojos.

 

3.       Abra la válvula de 10% (Válvula de escape) quite la tapadera de plástico en el tanque del montacarga.

 

4.       Conecte la manguera.

 

5.       Abra la válvula del tanque del montacarga.

 

6.       Abra la válvula del tanque de almacen.

 

7.       Llene hasta que el liquido blanco salga de la válvula de 10%.

 

8.       Cierre la válvula del tanque de almacen y la válvula de 10% del tanque del montacarga.

 

9.       Cierre la válvula en el tanque del montacarga, desconecte la manguera del tanque en el montacarga, ponga de nuevo la tapadera de plástico.

 

10.   Apage la válvula de gas (propane) al fin de cada dia de trabajo.

 

 

 

5.         PROCEDIMIENTO EN ACCIDENTES VEHICULARES

(QUE OCURREN EN PROPIEDAD DEL CONDADO O CALLES DE LA CIUDAD)

 

1.       Al tiempo del accidente, usted debe llamar a un oficial de la policia al sitio del accidente y pedir una copia del reporte del accidente.  Esto se tiene que hacer haya o no lastimaduras o daño a cualquier persona o a cualquiera de los vehiculos al tiempo del accidente.  Algunas veces la otra persona involucrada no querrá reportar el accidente; de todas maneras, es requerido tener un reporte oficial de todos los accidentes.

 

2.       Reporte el accidente a su mayordomo/supervisor.

 

3.       Todos los empleados deben seguir el siguiente procedimiento  cuando se vean envueltos en cualquier accidente, se requiere:

 

a)       Asistencia en proveer primeros auxilios cuando sea necesario.

b)       Mandar o llamar por ayuda y notificar inmediatamente a la oficina.

c)       Reportar a un oficial de policia y obtener un reporte oficial.

 

4.       Obtener la siguiente información de la otra persona involucra:

 

 

 

                ___ NOMBRE

 

                ___ DIRECCION

 

                ___ LICENCIA DEL CONDUCTOR

 

                ___ NOMBRE DE ASEGURANZA DE LA OTRA PERSONA

 

                ___ DESCRÍPCION DEL VEHICULO ENVUELTO EN EL ACCIDENTE

 

 

 

6.         TALLER / MANTENIMIENTO

 

1.       Nunca opere una máquina del taller sin la instrucción correcta.

 

2.       No use ropa suelta o joyería mientras trabaja alrededor de maquinaria que está en movimiento.

 

3.       Nunca opere una máquina sin los guardias en su lugar.

 

4.       Siempre use los lentes protectores cuando use las maquinas para cortar o amolar.

 

5.       Mantenga limpias las areas el piso y banco.  Si permite el tiempo, evite trabajar en pisos mojados con aceite.

 

6.       Cuidese contra choque electrico.  Mantenga los cordones y herramienta limpia y serviciable.  Reemplace las partes dañadas de los cordones eléctricos. Instale alambres a tierra en herramienta electrica que no tengan alambres a tierra.

 

7.       NO es necesario que la plancha no tiene estar roja caliente para quemar.  Haga una prueba primero.

 

8.       NUNCA vea la luz de la soldadura sin usar gafas protectoras para soldar.  Los ayudantes deben ponerse gafas protectoras tambien.  Use protección correcta para los ojos también cuando solde o queme con acetileno.

 

9.       Mantenga el puesto para la herramienta dentro de 1/8 de pulgada de la llanta.  Mantenga los discos en su lugar apropiado.  Siempre use protección para los ojos.

 

10.   Recuerde apoyar las maquinas, equipo o vehículos levantados con bloques fuertes.  NO DEPENDA DE LOS GATOS (JACKS) O HIDRAULICO..pueden resBalarse y caerse.

 

11.   Requisitos de equipos de seguridad:

 

A.                  Guantes aprobados para soldar.

B.                  Gafas protectoras o protección para la cara aprobada para soldar.

 

12.   Ponga todos los trapos y pantalones sucios en el envase rojo.

 

a.         HERRAMIENTA DE MANO/ELECTRICOS

 

 

1.   Seleccióne la herramienta correcta para el trabajo.

2.   Uselo en la manera correcta.

4.       Asegure que este en buena condición.

5.       Regreselos a su lugar nuevamente.

6.       Tome tiempo para ser seguro.

 

 

b.         TALADRO DE PRENSA (DRILL PRESS)

 

1.       Use protección para los ojos.

2.       No traiga ropa suelta.

3.       Use torno para detener la materia la cual va a ser trabajada con el taladrado.

4.       Apriete la herramienta con la llave.

5.       Use taladros con filo.

6.       Use el marcador del centro para marcar el lugar.

7.       Nuna limpie los pedazos de metal con la mano o trapo.  Use el cepillo para limpiar la mesa del taladro y el area de trabajo.

 

c.         MOLINERO (BENCH GRINDER) TALADRO DE MANO

 

1.       Use protección para los ojos.

2.       Use taladros con filo.

3.       Apriete los tres hoyos del taladro con una llave.

4.       Use el marcador del centro para marcar el lugar.

5.       Aplique presión constante mientras esté usando el taladro.

6.       El taladro y metal se ponen CALIENTES!

7.       Use el cepillo para limpiar pedacitos de metal, están filosos.

 

 

d    MOLINERO PORTATIL (PORTABLE GRINDER) (CEPILLO  DE ALAMBRE/WIRE BRUSH)

 

1.       Use protección para la cara.

2.       Detenga el molinero con un agarre seguro.

3.       Mantenga los cordones donde no estorben.

4.       Aplique presión constante.

5.       Este al de tanto donde caigan las chispas.

6.       Reemplace los discos/cepillos gastados/dañados.

7.       Nunca ponga el molinero para abajo mientras el disco de vuelta.  Siempre acueste el molinero con el disco para arriba.

8.       El metal se pone CALIENTE!

 

 

 

e.         MAQUINA ELEVADORA ELECTRICA (ELECTRIC HOIST)

 

1.       Use cadena del tamaño correcto para levantar el objeto.

2.       Nunca se pare cerca de o debajo del objeto que se levante.

3.       Ponga puestos de seguridad debajo del objeto levantado.

4.       Este al tanto de las otras personas en el area.

 

f.          MANGUERA DE AIRE/AIR HOSE

 

1.       Solamente herrajes aprobados pueden ser usados.

2.       Mantenga la manguera de aire y herrajes firmamente cuando este conectando o desconectando.

3.       Reemplace o repare daños a las mangueras o herrajes.

4.       Nunca apunte el aire al cuerpo de alguna persona.

5.       Arrolle todas las mangueras cuando usted termine.

 

g.         PISTOLA PARA PINTAR DE AIRE

 

1.       Siempre use la máscara para respirar o el respirador.

2.       Use presión correcta para pintar (regulador).

3.       Fijese para que dirección va el viento.

4.       Pinte afuera o en un sitio bien ventilado.

5.       Use técnicas y liquidos correctos para limpiar.

6.       Guarde la pintura, solventes, y equipo en lugar apropiado.

 

 

h.         SOLDADOR

 

1.       Use protección correcta.  Lente #10 para un soldador de arco y lente #5 para soldador de oxi-acetileno.

2.       Use ropa protectiva, guantes, cubre ropa, etc.

3.       Marque el metal "CALIENTE" ("HOT") con tiza u otro material apropiado.

4.       Trabaje con los metales calientes usando pinzas o tenazas.

5.       Tenga cuidado donde caigan las chispas y hez de los metales.

6.       NUNCA vea un arco sin protección para los ojos.

7.       Mantenga el area limpia y ordenada (arrolle el equipo).

8.       Apague el soldador cuando el trabajo sea completado.

 

 

i.          ACEITES-SOLVENTES-LIQUIDO FLAMABLE

 

1.       Guarde los productos en un area segura y con llave.

2.       Use los productos en una area bien ventilada.

3.       No haga fuego cerca de areas donde hay solventes.

4.       No se permite soldar cerca de areas donde hay solventes.

5.       Limpie el area donde haya liquidos tirados.

6.       Mantenga las areas limpias y ordenados.

7.       Colocar o transferir liquidos tirados, usados o excesivos, en manera apropiadas.

8.       Este enterado donde se encuentra el extinguidor de fuego y el agua.

 

 

 

j.          LAVADOR A VAPOR DE PRESION

1.       Asegure que la pistola este segura en su puesto antes de empezar la pompa.

2.       Empiece la pompa.

3.       Recuerde que el agua está caliente y bajo alta presión.

4.       Sostenga las agarraderas - NUNCA la manguera ni la pipa porque se calientan.

5.       Apague el quemador de combustible, permita que el agua pase hasta que el agua se sienta tibia al tocar.

6.       Apague la pompa, recoja la manguera, limpie el area.

 

 

k.         SERRUCHO DE MANO

 

1.       Serruchos de mano deben estar bien afilados y apropiadamente puestos.

2.       No serruche clavos u otros metales.  Esto le quita lo agudo.  Es difícil de empezar a cortar con un serrucho no afilado y esto es un motivo para frequentes de accidentes.

3.       Nunca ponga su dedo grueso directamente en el material que se va a cortar cuando empiece a cortar.

4.       Mueva el serrucho en una linea recta, sin torcer ni apretar.

5.       Use serrucho apropiado para la materia que se corte.

6.       Mantenga el material firme para que no cause que el serrucho se apriete ni se pegue.

7.       Mantenga las orillas para cortar afiladas.

 

 

l.          BATERIAS

 

1.       Use protección para las manos y los ojos.

2.       Cuando cargue baterias asegure que el positivo esté conectado con el positivo y el negativo al negativo.

3.       Baterias deben ser cargadas en una area ventilada.

4.       Vapores de ácido son altamente explosivos.

5.       No fume ni tenga fuego cerca de baterias.

 

 

m.        ESTACION DE COMBUSTIBLE

 

1.       Apague el motor.

2.       No fume ni tenga lumbre cerca de la estación de combustible.

3.       No ponga combustibles en envases de vidrio ni de plástico.  Use envases solamente apropiados para el combustible.

4.       LLANTAS - siempre quite aire de las llantas antes de remover las tuercas de aros dobles.

 

 

7.                                  PROCEDIMIENTOS APROPIADOS PARA CERRAR Y APAGAR:

PREVENIR MOVIMIENTOS Y/O COMIENZO ACCIDENTAL DEL EQUIPO O MAQUINARIA

 

1.       Los empleados que operan, limpian, prestan servicio y ajustan o reparan maquinaria y equipo, deben estar pendientes de los peligros asociados al trabajar la maquinaria.  Existen peligros cada vez que remuevan los resguardos protectivos, coloquen el equipo en posiciones inusuales, al ajustar maquinaria de movimiento, o durante operaciones similares.

 

2.       El Cerrar y Apagar son dos prácticas esenciales de seguridad para usar al trabajar con maquinaria.

 

3.       CERRAR: CORTAR Y CERRAR LA FUENTE DE ENERGIA.

 

4.       APAGAR: (PREVENIR) MOVIMIENTO DE LA MAQUINARIA.  (Bajo condiciones especiales en donde se requiera el movimiento, los empleados deben ser entrenados y requerir el uso de herramientas de extension).

 

 

CERRAR Y APAGAR SON LAS UNICAS MANERAS SEGURAS DE PREVENIR COMIENZO ACCIDENTAL DE MAQUINARIA Y EQUIPO.

 

 

a.         CERRANDO

 

1.         Cierre la fuente principal de electricidad en la posición de "apagado" para prevenir movimientos inesperados o inadvertidos de la máquina.  Esto evita a la máquina de comenzar accidentalmente.  Tambien permite que se lleven a cabo reparaciones o ajustes al motor y sus conexiones con toda seguridad.  CIERRE LOS CIRCUITOS DE CONTROL SOLAMENTE CUANDO SE HACE IMPOSIBLE CERRAR LA FUENTE PRINCIPAL DE ELECTRICIDAD.

 

 

 

2.         USE CADENAS PARA CERRAR LAS VÁLVULAS.

 

3.         CIERRE CON CANDADOS, SELLOS, ROTULOS, U OTRO METODO POSITIVO para asegurar que la corriente no sea prendida accidentalmente.  Si ya existen otros indicadores de cerrado en el mismo lugar, vuelvalo a chequear para su propia protección.

 

4.         PRUEBE EL CONTROL, INTERRUPTOR O VÁLVULA después de que haya CERRADO para asegurarse que este no puede ser operado.

 

5.         COLOQUE UN ROTULO para informar a otros que ha cerrado una maquina.  El rótulo o etiqueta debe indicar: 1) la razón por el CIERRE; 2) su nombre y como se le puede comunicar; y 3) cuando se coloco la etiqueta.

 

 

b.         APAGANDO

 

Las partes de operación de una maquina y cierto equipo mecanico puede resbalar accidentalmente.  APAGUE el equipo y maquinaria para prevenir un peligro potencial.

 

1.         APAGUE FISICAMENTE unidades operadas por aire, manejadas por engranajes, operadas hidraulicamente, o partes suspendidas de una maquina para prevenir movimiento.  (Nota: Use botones de EMPUJE o botones de PRESION CONSTANTE para controlar la maquinaria mientras esta en movimiento, en casos en los cuales debe ver la maquina al correrla, o hacer reparaciones o ajustes.

 

2.         VACIE COMPLETAMENTE vapor, aire o cilindros hidraulicos.

 

3.         APAGUE engranajes, moldes u otros mecanismos.

 

4.         COLOQUE BLOQUES BAJO de moldes elevados, elevadores, o cualquier otro equipo que pudiera descender, resbalar, caer, o rodar.

 

5.         DESATE los resortes de rosca, dispositivos de resorte, y levas de seguridad.

 

6.         USE BLOQUES O BASES ESPECIALES DE BAJO de vehiculos elevados, máquinas, o equipo para prevenir falla o resbale del gato o aparato de elevación.

 

 

c.   PROCEDIMIENTOS PARA APAGAR/CERRAR - Basado en las Guia de Cal/OSHA

 

1.       REVISAR toda la maquinaria o equipo capaz de moverse, para asegurar que éstas estén desactivadas o desenganchadas, y apagadas o cerradas, cuando se lleva a cabo limpieza, servicio, ajustes o, al preparar operaciones cuando sea requerido.

2.       Cuando los medios para desconectar la corriente no desconectan tambien el circuito de control eléctrico: REVISAR los cercamientos eléctricos apropiados, para asegurar que estos sean identificados.  ASEGURAR que el circuito de control también pueda ser desconectado y cerrado.

3.       NUNCA cierre circuitos de control por querer cerrar los desconectores principales de corriente.

4.       REVISAR que todas las agarraderas de las válvulas de control de equipo, hayan sido proveidas con medios para poderlas cerrar.

5.       SIEMPRE descargue o bloquee (cierre), la energía que haya quedado guardada (mecánica, hidraúlica, aire, etc.) antes de apagar el equipo para conducir reparaciones.

6.       PROVEER a los empleados apropiados, individualmente, con candados y su llave de seguridad personal.

7.       MANTENER control personal de su llave(s), mientras los candados de seguridad estan siendo usados.

8.       PERMITIR solo a aquellos empleados que han sido expuestos a los peligros, que reemplazen o remuevan el candado de seguridad.

9.       REVISAR la seguridad para apagar, por medio de intentar prender (comenzar) después de haberse asegurado que nadie esta expuesto.

10.   SIEMPRE presione el circuito de control ALTO (STOP), antes de re-activar el interruptor principal de corriente.

11.   ASEGURAR que todos los empleados, quienes estan trabajando con equipo cerrado, puedan ser identificados por medio de sus candados o las etiquetas acompañantes.

12.   REVISAR la existencia de un número suficiente de rótulos preventivos o etiquetas y candados de seguridad, para cualquier reparación de emergencia que pueda razonablemente ser percibida.

13.   SIEMPRE cierre o apague, por separado, cualquier elemento que pudiera moverse si accidentalmente se pone en marcha mientras que sus operadores han dejado a su estación de control, que instalen herramientas o llevan a cabo otras operaciones.

14.   SEGUIR un procedimiento rigido de trabajo, para con cualquier equipo que no puede ser apagado, cerrado o membretado.

 

                                 PROCEDIMIENTOS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA CERRAR

 

Siga los procedimientos adicionales de cierre, además a los otros pasos especificos que sean requeridos por piezas en particular, de equipo o maquinaria en la que usted esta trabajando.

 

1.         Marque los interruptores, controles y válvulas para identificar la máquina, parte en operación, o flujo del material que se esta controlando.  Si hay mas de una máquina del mismo tipo, identifique especificamente cada máquina.  Por ejemplo, compresor #1 o #2.

 

2.         Cada empleado que quizas tenga que asegurar un control, interruptor, válvula, etc., debe ser proveido con su propio candado.

 

            A.         El candado debe estar marcado con el nombre del empleado y su número de identificación.

 

            B.         Los empleados nunca deben duplicar las llaves.

 

            C.         Cada persona debe de colocar su propio dispositivo de seguridad y nunca debe de usar los dispositivos de seguridad de otros empleados.

 

            D.         Si más de una persona esta trabajando en un equipo, cada persona debe colocar su propio candado, sin importar si uno o mas candados ya han sido puestos en el mismo lugar.

 

            E.         En todos los casos, coloque en los controles de las máquinas en las que se estan trabajando, rotulos y/o etiquestas para la prevención de accidentes.  Remueva los candados y etiquetas prontamente después de haber terminado el trabajo.  (Si una máquina tiene candado y etiqueta más de lo necesario, algunos empleados no estan tomando muy en serio las seguridad de cerrar en el futuro.)

 


 

RECIBO DE RECONOCIMIENTO DEL MAYORDOMO

 

            Esto es para reconocer que yo he recibido una copia escrita del programa de seguridad de LARSE FARMS.

 

            Yo estoy de acuerdo con cumplir con el Programa de Seguridad de la Compañia y todas las Reglas y Codigos de Seguridad .  Ademas, yo entiendo que si falto a cumplir con el Programa de Seguridad de la Compañia, las reglas y los procedimientos va a resultar en una sanción disciplinaria, incluyendo posible terminación.

 

 

 

Fecha:                                                                                                    _______                                                                                                    Firma del Mayordomo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




ORIENTACION DE SEGURIDAD

PARA

LOS TRABAJADORES CON FRESAS

 

 

Nombre y Apellido

 

Fecha

 

Supervisor

 

 

CONSEJOS DE SEGURIDAD

 

1.       NO BRINCAR LOS SURCOS

2.       SEA CUIDADOSO DE NO TROPEZARSE SOBRE LAS CAJAS O PLASTICOS

3.       SEA CUIDADOSO DE NO TROPEZAR SOBRE LAS CAJAS DE LA CAMIONETA

4.       NO DEJE EL CARRITO DE LAS FRESAS EN LA RAYA, PONGALO EN LA CAMA

5.       TOME PRECAUCIONES CON LAS ABEJAS

6.       TENGA CUIDADO CON LAS AREAS MOJADAS O RESBALOSAS.

7.       NO CARGAR MAS DE UNA CAJA A LA VEZ

8.       NO CORRA

9.       TENGA CUIDADO AL SALIR DEL BAÑO DE NO RESBALARSE

10.   NO JUEGUE O HAGA PAYASADAS

11.   TENGA CUIDADO CUANDO LOS CAMIONES (TROCAS) O TRACTORES ESTAN EN MOVIMIENTO

12.   SEA CUIDADOSO AL CARGAR O DESCARGAR UNA TROCA

13.   NO BRINQUE DE LOS CAMIONES (TROCAS)

14.   SEA CUIDADOSO CON LAS MADERAS V (que sujetan las cajas en las trocas)

15.   TENGA CUIDADO UTILIZANDO HERRAMIENTAS DE MANO

16.   NO DEBEN ENTRAR Y CRUZAR LOS FILES CUANDO HAY UN AVISO DE PELIGRO

 

El supervisor me ha dado la orientación de seguridad y entiendo como evitar los accidentes relacionados con los peligros arriba mencionados.

 

 

 

Firma del empleado:  _____________________________

ORIENTACION DE SEGURIDAD

PARA

LOS TRACTORISTAS

 

 

 

 

Nombre y Apellido

 

Fecha

 

Supervisor

 

 

CONSEJOS DE SEGURIDAD

 

 

1.                   USAR TODAS LAS CADENAS DE SEGURIDAD

2.                   TENER CUIDADO AL SUBIR Y BAJAR DE LOS TRACTORES

3.                   NO EMPEZAR EL TRACTOR EN CAMBIO ALTO

4.                   NO SE BAJE O SUBA DEL TRACTOR CUANDO EL TRACTOR ESTA EN MOVIMIENTO

5.                   NO SUBA A OTRAS PERSONAS EN EL TRACTOR

6.                   TENGA CUIDADO CON LAS ZANJAS

7.                   NO SE DUERMA MIENTRAS MANEJA

8.                   USE LOS TAPONES PARA LOS OIDOS

9.                   SI EL TRACTOR TRAE UNA BARRA USE EL CINTURON DE SEGURIDAD

10.               SUBA EL TRACTOR DE REVERSA EN COLINAS INCLINADAS

11.               PIQUETES DE ABEJAS

12.               CUANDO ESTE USANDO EL PTO QUE ESTE CUBIERTO

13.               NO USEN ALCOHOL O DROGAS

14.               CUANDO PARE EL TRACTOR, PONGA LOS FRENOS

 

El supervisor me ha dado la orientación de seguridad y entiendo como evitar los accidentes relacionados con los peligros arriba mencionados.

 

 

 

Firma del empleado:  _____________________________

ORIENTACION DE SEGURIDAD

PARA

LOS CONDUCTORES

 

 

 

 

Nombre y Apellido

 

Fecha

 

Supervisor

 

 

CONSEJOS DE SEGURIDAD

 

 

1.       USAR TODAS LAS CADENAS DE SEGURIDAD

2.       MANEJAR CON PRECAUCION

3.       NO FUME CUANDO PONE COMBUSTIBLE EN EL VEHICULO

4.       REVISAR EL VEHICULO CADA MAÑANA

5.       NO LLENE COMBUSTIBLE CON EL MOTOR EN MARCHA

6.       SOLTAR LA TAPADERA DEL RADIADOR CON CUIDADO

7.       USE EL CINTURON

8.       TENGA CUIDADO CUANDO HACE REVERSA

9.       MANEJAR A LA DEFENSIVA

10.   RESPETAR LOS CARTELES Y CODIGOS DE SEGURIDAD

11.   MANTENGAN LOS VEHICULOS LIMPIOS

12.   NO USEN ALCOHOL O DROGAS

 

 

 

El supervisor me ha dado la orientación de seguridad y entiendo como evitar los accidentes relacionados con los peligros arriba mencionados.

 

 

 

Firma del empleado:  _____________________________

ORIENTACION  DE HOSTIGAMIENTO SEXUAL

 

Fecha

 

Supervisor

 

 

NOMBRE DEL EMPLEADO

FIRMA DEL EMPLEADO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


E.            GUIA DE SEGURIDAD SOBRE EL USO DE PESTICIDAS PARA TRABAJADORES AGRICOLAS
 
Pesticidas usados para controlar enfermedades y bichos que afectan a plantas se pueden aplicar en forma liquida, solida o gaseosa. Instrucciones especificas y equipo protectivo es necesario para revolver, menear, aplicar o usar de cualquier otra manera pesticidas.  Aparte existen periodos donde la "Entrada es Prohibida" dentro de areas que han sido aplicadas con pesticidas.
 
Periodos, donde la "Entrada es Prohibida", pueden varear de 12 a 72 horas, o mas.  Nadie, excepto el operador quien ha recibido el entrenamiento y equipo apropiado, puede entrar a la area afectada cuando la "Entrada esta Prohibida".
 
Personas quienes aplican los pesticidas, deben asegurar que pesticidas no lleguen al contacto directo de otras personas o por medio del rocio o viento.  Se prohibe aplicar mas pesticidas de la cantidad recomendada pa ra cada siembra.
 
Pesticidas pueden lastimar a los trabajadores del campo, incluyendo los quienes riegan, si restricciones de entrada, higiene para el trabajador o otras precauciones no son cumplidas.  Exposicion a pesticidas puede ocurrir por medio del rocio, humo, o polvo a distancia de la area afectada.
 
Alejese si pesticidas se evaporizan hacia su area de trabajo o hogar. Avisele a su supervisor.  Mantengase fuera de areas donde pesticidas han sido aplicados, al igual de areas donde se guardan o mantienen los pesticidas.  Su supervisor le debe dar un aviso de precaucion al igual de mantener rotulos de precaucion en areas apropiadas.
 
Si esta trabajando en una area encerrada, como un invernadero, y se siente mareado(a) o tiene dificultades al respirar, salga al aire fresco.  Si alguien se desmaya dentro de una area encerrada, obtenga ayuda de alguien quien ha sido entrenado(a) para rescate o emergencias.
 
La irritacion de la piel, nariz, garganta o ojos pueden ser causada por el residuo de pesticidas, o por las plantas o insectos.  Usualmente, residuo de pesticidas son cantidades pequenas, poco visibles, que permanecen en la s plantas, tierra o equipo de maquinaria, que puede llegar a su piel u ojos.
 
Residuo de pesticidas puede afectar a algunas personas mas que a otras y hasta causar una reaccion alergica.  Tambien puede ser expuesto a pesticidas respirando o comiendo cosechas contaminadas.
 
Debe banarse con jabon y champu despues del trabajo, luego pongase ropa limpia.
 
Lave con agua limpia todas frutas y vegetales que se le deja tomar del campo antes de comerlas.  No use agua del sistema de regar o de la zanja (diches) para lavar cosechas o tomar ya que hay pesticidas que son aplicados por medio del riego.
 
Todos los recipientes (envases) de los pesticidas vacios, aun despues de ser enjuagados, tienen residuo en ellos.  No son seguros para ningun uso. Si halla alguno, avisele a su supervisor.  Jamas debe llevarse un recipiente de pesticidas a su hogar.
 
Residuo de pesticidas puede contaminar su ropa.  Lave toda ropa de trabajo aparte del resto de su ropa, preferiblemente en agua caliente y detergente antes de volver a ponersela otra vez.
 
Sintomas de contacto con pesticidas en su piel incluyen manchas, manchas rojizas, ampollas, comezon, o sensacion de quemadas o dano a las unas. Otros sintomas de envenenamiento incluyen dolores de cabeza, irritacion de los ojos, nariz or garganta.
 
Algunos de estos sintomas son causados por otras enfermedades, incluyendo asolamiento.  Para reducir los efectos daninos del trabajo en condiciones calorosas, tome bastante agua, la cual es proporcionada por su empleador, y tome un descanso para refrescarse.
 
El asolamiento puede ser fatal.  Senales de asolamiento son fatiga, dolor de cabeza, escalofrio, falta de coordinacion fisica, sed severa y comportamiento alterado.
 
Trate de llevar al victima de asolamiento a una area fresca.  Trate de lavarle la cara, cuello, manos y brazos con agua.  Si la persona asoleada esta consiente, trate de que la persona tome agua y se mantenga quieta hasta que llegue ayuda.
 
Si llega a ser rociado por pesticidas, quitese la ropa contaminada.  Lave las areas de su piel que han sido rociadas con jabon y agua inmediatamen te. Si sus ojos han sido expuestos, enjuaguelos inmediatamente con agua limpia o un enjuague para ojos por lo menos 15 minutos.
 
Avisele inmediatamente a su supervisor de cualquier lastimadura de trabajo a usted o otros.  Los supervisores aseguraran que todo empleado con señales de asolamiento o envenamiento de pesticidas reciba atencion medica.
 
No vaya al doctor por su cuenta, ni conduzca su auto.  Su empleador (patron) asegurara que usted llegue al doctor o clinica y dara toda informacion disponible acerca de cualquier pesticida que le haya hecho da no o enfermado.
 
Si usted ha sido sobre expuesto a un pesticida, puede que experimente una enfermedad corta o irritacion.  Pero tambien existe la posibilidad de da nos cronicos o retrasados como danos reproductivos, desorden al sistema nervioso, o cancer.  Su empleador (patron) tiene que protegerlo de daños causados por los pesticidas, pero tambien usted es responsable por su seguridad propia.
 
La ley lo protege en contra de venganza o disciminacion por su empleador (patron) a causa de sus sugerencias, quejas, o peticion por información Su instructor ahora le aconsejara de otras reglas de seguridad, procedimientos de emergencia, y disponibilidad de otra información de seguridad, incluyendo requisitos requeridos por la agencia estatal de regulacion de pesticidas.
 
Despues de eso, pueden hacer cualquier pregunta que tengan.
 
 
Le han proveído la Serie de Seguridad A-9?
 
Fecha del entrenamiento
 
Nombre del Empleado
 
Nombre del Empleador
 
Nombre del Entrenador
 
Calificaciones del Entrenador
 
 
 
 
 
Firma del Empleado ______________________________________________________
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Firma del Supervisor:_____________________________________________________
 
 
 
 
 
 

 

Preparado por:
Steve Sutter, Consejero Agricola
Universidad de California, (209) 456-7560
 
Translated as a courtesy by
Martha Rodriguez, Public Affairs Officer
 
 
 

 

Lista para chequear cada mañana

(Este listado se entregará semanalmente)

 

 

1.       Caja de primeros auxilios

2.       Un cambio de ropa para emergencia

3.       Extinguidor para seguridad de trocas

4.       Caja de reflectores de emergencia (3)

5.       Baños (fijarse que estén bien amarrados al camión)

a.       Papel sanitario

b.       Jabón y agua para lavarse las manos

c.       Toallas

 

Si hay algún problema con los baños, por favor reporten inmediantamente con su supervisor o la oficina

 

POR FAVOR manden la lista cada sábado

Mayordomo            _________________________________

Número de cuadrilla _________

 

 

LUNES

 

HORA

 

MARTES

 

HORA

 

MIERCOLES

 

HORA

 

JUEVES

 

HORA

 

VIERNES

 

HORA

 

SABADO

 

HORA

 

 

 

 

 

 


 

SAFETY TRAINING REPORT

REPORTE DE ENTRENAMIENTO DE SEGURIDAD

 

DATE / FECHA

TIME / HORA

LOCATION / LUGAR

 

 

 

 

Dept / Crew

Dept / Cuadrilla

 

Conducted by

Presentado por:

 

 

Topic (s) Reviewed   /   Asunto (s) Revisado (s)

 

► Seguridad sobre Pesticidas

 

► Orientación de Seguridad para trabajadores de fresas

 

 

 

 

ATTENDANCE / ASISTENCIA

Nro de trabajador

Nombre y Apellido

Firma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modified Work Assignment

 

Employee:________________________

Supervisor:________________________

 

 

1. Physician’s restrictions (Please describe below or attach report)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Job Duties accommodating these restrictions (Please describe below or attach report)

 

 

 

 

 

 

 

 

3.    Work schedule

# Days/ Week ______     Days of week (circle) S M T W Th F S

Hrs / day __________     

 

4.    Assignment begins date: ___________________

With reevaluation in _____________ weeks

 

______________________                                                                _________________

Employee’s Signature                                                                       Supervisor’s Signature


 DIA ___/___/____

Nro de Empleado ________ Cuadr.Nro___

Name______________________________

 

Field

Task

Ranch

Variety

Hours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total horas

 

 

 

 

 

RANCH

Code

VARIETY

Code

TASK

Code

Buena Vista

BV

Camarosa

CR

Irrigation

151

Oficina

OF

Seascape

SS

Weeding

152

Pasto

PT

Pajaro

PJ

Picking

153

Espinosa

EZ

Diamante

DM

Spraying

157

Mortensen

AL

Aromas

AR

Pruning

197

Sprinfield

ML

Ventana

VT

Labor Shop

179

 

 

Experimental

XP

Mayordomo

143

 

 

 

 

Surqueros

175

FALTO AL TRABAJO

Troqueros

180

Forklift

182

Estibadores

183

 

 

 

Cada mayordomo tiene la responsabilidad de chequear las horas del troquero, estibador y surquero y entregarlas diariamente en la oficina del rancho.

 

Si alguna persona por algúun motivo falta, tiene que reportarlo a la oficina principal

 

 

 

 

 

 

 

GN Card Number

 

Mileage

 

Cantidad

 

Gasolina

Diesel

Camión Numero

 

 

 

 

 

Fertizante usado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compar en Negocio

Descripcion

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El troquero se encargara de escribir detrás de la tarjeta la cantidad de gasolina o diesel que carga o si realiza alguna compra